دوشنبه , 19 نوامبر 2018

متن و ترجمه آهنگ Wait از Maroon5

متن و ترجمه ترانه Wait از Maroon 5 
Featuring A Boogie Wit Da Hoodie  

[Verse 1]
Dirty looks from your mother
نگاه های غضبناک مادرت
Never seen you in a dress that color, no
هرگز تو لباس این رنگی ندیدمت
It’s a special occasion
این یه موقعیت خاصه
Not invited, but I’m glad I made it, oh
دعوت نشدم، ولی خوشحال میشم بسازم

[Pre-Chorus]
Let me apologize
بزار معذرت بخوام
I’ll make up, make up, make up, make up for all those times
من جبران می‌کنم، جبران می‌کنم، جبران می‌کنم برای همه‌ی اون زمان ها
Your love, I don’t wanna lose
عشقت رو، نمی‌خوام از دست بدم
I’m beggin’, beggin’, beggin’, beggin’, I’m beggin’ you
من التماس، التماس، التماست میکنم

[Chorus]
Wait, can you turn around, can you turn around?
صبر کن، میتونی برگردی،میتونی برگردی؟
Just wait, can we work this out, can we work this out?
صبر کن، ما میتونیم حلش کنیم، میتونیم حلش کنیم؟
Just wait, can you come here please? ‘Cause I wanna be with you
صبر کن، میشه بیای اینجا لطفا؟ چون من میخوام با تو باشم
Wait, can you turn around, can you turn around?
صبر کن، میشه برگردی،میشه برگردی؟
Just wait, can we work this out, can we work this out?
صبر کن، ما میتونیم حلش کنیم، میتونیم حلش کنیم؟
Just wait, could you come here please? ‘Cause I wanna be with you
صبر کن، میشه بیای اینجا لطفا؟ چون من میخوام با تو باشم

[Verse 2]
Can we talk for a moment?
میشه یه لحظه صحبت کنیم؟
Got these feelings that I’m tired of holdin’ on
احساس این رو دارم که از تحمل کردن خسته ام
Wasn’t tryna get wasted
تلاشم این نبود (نمیخواستم) که مست بشم
I needed more than three or four to say this, oh
ولی من به بیشتر از سه یا چهار تا (شات مشروب) نیاز داشتم تا (جرئت پیدا کنم که) اینو بگم

[Pre-Chorus]
Let me apologize, yeah
بزار معذرت بخوام
I’ll make up, make up, make up, make up for all those times (all those times)
من جبران می‌کنم، جبران می‌کنم، جبران می‌کنم برای همه‌ی اون زمان ها
Your love, I don’t wanna lose
عشقت رو، نمی‌خوام از دست بدم
I’m beggin’, beggin’, beggin’, beggin’, I’m begging you
من التماس، التماس، التماست میکنم

[Chorus]
Wait, can you turn around, can you turn around?
صبر کن، میتونی برگردی،میتونی برگردی؟
Just wait, can we work this out, can we work this out?
صبر کن، ما میتونیم حلش کنیم، میتونیم حلش کنیم؟
Just wait, can you come here please? ‘Cause I wanna be with you
صبر کن، میشه بیای اینجا لطفا؟ چون من میخوام با تو باشم
Wait, can you turn around, can you turn around?
صبر کن، میشه برگردی،میشه برگردی؟
Just wait, can we work this out, can we work this out?
صبر کن، ما میتونیم حلش کنیم، میتونیم حلش کنیم؟
Just wait, could you come here please? ‘Cause I wanna be with you
صبر کن، میشه بیای اینجا لطفا؟ چون من میخوام با تو باشم

[Verse 3: A Boogie Wit Da Hoodie]
Wait, can we work this out?
صبر کن ما میتونیم حلش کنیم؟
I’ve been thinkin’ out loud all day
من هر روز با صدای بلند فکر می‌کنم
Don’t let me down
نذار من برم
Can’t live without my bae
من نمیتونم بدون عشقم زندگی کنم
And she wanna leave, but I think it’s easier
و اون میخواد بره،اما من فکر می‌کنم این آسون تره
If you let me be
اگر تو بزاری من باشم
You should come and see me, girl
تو باید بیای و منو ببین، دختر
Just think about it, girl
فقط بهش فکر کن، دختر
You should know I still think about you, yeah
تو باید بدونی من هنوز بهت فکر میکنم
I know you’re into diamonds
من میدونم که تو توی الماس هایی
I can tell you everything defined in you
و من میتونم همه چیزی رو به تو محدود شده رو بهت بگم
But I’m like…
اما من مثل

[Bridge]
You say I’m just another bad guy
تو میگی من یه آدم بد دیگه ام
You say I’ve done a lot of things I can’t undo
تو میگی من کلی کارا کردم که نمیتونم عوضش کنم
Before you tell me for the last time, yeah
قبل از این که برای آخرین باز بهم بگی، آره
I’m beggin’, beggin’, beggin’, beggin’ you
من التماس، التماس، التماست می‌کنم

[Chorus]
Wait, can you turn around, can you turn around?
صبر کن، میتونی برگردی،میتونی برگردی؟
Just wait, can we work this out, can we work this out?
صبر کن، ما میتونیم حلش کنیم، میتونیم حلش کنیم؟
Just wait, can you come here please? ‘Cause I wanna be with you
صبر کن، میشه بیای اینجا لطفا؟ چون من میخوام با تو باشم
Wait, can you turn around, can you turn around?
صبر کن، میشه برگردی،میشه برگردی؟
Just wait, can we work this out, can we work this out?
صبر کن، ما میتونیم حلش کنیم، میتونیم حلش کنیم؟
Just wait, could you come here please? ‘Cause I wanna be with you
صبر کن، میشه بیای اینجا لطفا؟ چون من میخوام با تو باشم

ترجمه از پارس اشعار

1+

One comment

  1. اون قسمت که میگ
    not invited but Im glad I made it
    یعنی دعوت نشدم ولی خوشحالم تونستم کاری کنم که اینجا باشم 😕

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *