جمعه , 24 نوامبر 2017

متن و ترجمه آهنگ What About Us از Pink


متن و ترجمه ی ترانه ی What About Us
از پینک P!nk

[Intro]
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Da-da-da

[Verse 1]
We are searchlights, we can see in the dark
ما مثل نور افکنیم ، میتونیم تو تاریکی ببینیم
We are rockets, pointed up at the stars
ما مثل موشکیم، میتونیم تا ستاره ها بریم
We are billions of beautiful hearts
ما میلیون ها قلب زیبا هستیم
And you sold us down the river too far
و تو خیلی وفت پیش به خودمون خیانت کردی

[Chorus]
What about us?
خودمون چی؟
What about all the times you said you had the answers?
این همه مدت که میگفتی جواب ها رو داری چی؟
What about us?
خودمون چی؟
What about all the broken happy ever afters?
این همه مدت که لحظات شاد رو خراب کردی چی؟
What about us?
در مورد خودمون چی؟
What about all the plans that ended in disaster?
تمام برنامه هایی که به نابودی کشیده شد چی؟
What about love? What about trust?
در مورد عشق چی؟ در مورد اعتماد؟
What about us?
خودمون چی؟

[Verse 2]
We are problems that want to be solved
ما مشکلاتی هستیم که میخواد رفع بشه
We are children that need to be loved
ما بچه هایی هستیم که میخوان دوست داشته بشن
We were willin’, we came when you called
ما مایل بودیم، وقتی تو صدا زدی اومدیم
But man, you fooled us, enough is enough, oh
اما مرد، تو مارو فریب دادی، کافی کافیه،اوه

[Chorus]

[Bridge]
Sticks and stones, they may break these bones
چوب ها و سنگ ها، آنها ممکنه این استخون ها رو بشکنن
But then I’ll be ready, are you ready?
اما اون موقع من آماده خواهم بود، آیا آماده ای؟
It’s the start of us, waking up come on
این شروعی برای ماست، زود باش پاشو
Are you ready? I’ll be ready
آماده ای؟ من آماده خواهم بود
I don’t want control, I want to let go
من کنترل نمیخوام، من میخوام بزارم بره
Are you ready? I’ll be ready
آماده ای؟ من آماده خواهم بود
‘Cause now it’s time to let them know
چون الان وقتشه که بزاریم اونا بدونن
We are ready, what about us?
آیا ما آماده ایم، در مورد ما چی؟

[Chorus]
What about us?
خودمون چی؟
What about all the times you said you had the answers?
So what about us?
What about all the broken happy ever afters?
تمون شادی های شکست خوده ای که داشتیم چی؟
Oh, what about us?
اوه، خودمون چی؟
What about all the plans that ended in disaster?
تمام برنامه هایی که به نابودی کشیده شد چی؟
Oh, what about love? What about trust?
اوه، عشق چی؟ اعتماد چی؟
What about us?
خودمون چی؟

[Outro]
What about us?
در مورد خودمون چی؟
What about us?
What about us?
What about us?
What about us?
What about us?
در مورد خودمون چی؟

ترجمه از “پارس اشعار

Produced by Steve Mac

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *