یکشنبه , ۲۴ آذر ۱۳۹۸

متن و ترجمه آهنگ Hey Hey Hey از Katy Perry


متن و ترجمه آهنگ Hey Hey Hey از Katy Perry

[Verse 1: Katy Perry]

A big beautiful brain with a pretty face, yeah
یه مغز بزرگ و زیبا با یه صورت زیبا،آره

A babydoll with a briefcase, yeah
یه عروسک ناز با یه چمدون

A hot little hurricane
یه طوفان کم قدرت اما داغ..!

‘Cause I’m feminine and soft, but I’m still a boss, yeah
درسته من یه زنم و روحیم لطیفه،ولی هنوزم رئیسم..آره!

Red lipstick, but still so raw, yeah
رژ لب قرمز میزنم،ولی هنوز ناپخته ام

Marilyn Monroe in a monster truck
مثل مرلین مونرو تو یه کامیون بزرگم

(استعاره از زن زیباییه ک با اینکه زنه ولی هنوز قدرت و اعتماد به نفسشو داره..واسه همین به یکی از ستاره های دهه 1950 آمریکا اشاره کرده)

[Pre-Chorus: Katy Perry]

‘Cause I can be zen and I can be the storm, yeah
چون من میتونم آروم باشم یا مثل یه طوفان باشم

Smell like a rose and I pierce like a thorn, yeah
بوی گل رز رو میدم ولی مثل خار سوراخ میکنم

Karate chopping the clichés and norms all in a dress
با ضربه کاراته ای خودم (بدون اسلحه و با دست) قانونا و هنجارها رو میشکونم

(کل این تیکه منظورش اینه که یه زن در عین حال که زیباست میتونه خطرناکم باشه)

[Chorus: Katy Perry]

Hey, hey, hey
هی هی هی

You think that I’m a little baby
فکر کردی من یه بچه کوچیکم؟

You think that I am fragile like a Fabergé
ظریفم؟Faberge فکر کردی من مثل تخم مرغ
(یه تخم مرغ طلا به این نامه که موقع عید پاک برای تزئین استفاده میشه…منظورش اینه که درسته که من زنم ولی اینطور که فکر میکنی ظریف نیستم)

You think that I am cracking, but you can’t break me
فکر کردی من شکننده ام،ولی نمی تونی منو بشکونی

No-o-o-o-oh, no way
نه راهی وجود نداره

No-o-o-o-oh, no way
نه راهی وجود نداره

No-o-o-o-oh, no way
نه راهی وجود نداره

You think that I am cracking, but you can’t break me
فکر کردی من شکننده ام،ولی نمی تونی منو بشکونی

[Verse 2: Katy Perry]

Yeah, I bounce back like a pro ’cause I’m so resilient
آره،من مثل یه حرفه ای بالا و پایین میپرم چون خیلی انعطاف دارم

LOL at all your limits
به همه محدودیت هات میخندم!

Keep your penny thoughts, I’m making a mint
فکر های پنی مانندتو واسه خودت نگه دار،(منظورش بی ارزشه چون پنی کوچیکترین واحد پوله)
من خودم سکه میزنم (فکرهام باارزشه)

[Pre-Chorus: Katy Perry]

‘Cause I can be zen and I can be the storm, yeah
چون من میتونم آروم باشم یا مثل یه طوفان باشم

Smell like a rose and I pierce like a thorn, yeah
بوی گل رز رو میدم ولی مثل خار سوراخ میکنم

Karate chopping the clichés and norms all in a dress
با ضربه کاراته ای خودم قانونا و هنجارها رو میشکونم

[Chorus: Katy Perry]

Hey, hey, hey
هی هی هی

You think that I’m a little baby
فکر کردی من یه بچه کوچیکم؟

You think that I am fragile like a Fabergé
ظریفم؟Faberge فکر کردی من مثل تخم مرغ

You think that I am cracking, but you can’t break me
فکر کردی من شکننده ام،ولی نمی تونی منو بشکونی

No-o-o-o-oh, no way
نه راهی وجود نداره

No-o-o-o-oh, no way
نه راهی وجود نداره

No-o-o-o-oh, no way
نه راهی وجود نداره

You think that I am cracking, but you can’t break me
فکر کردی من شکننده ام،ولی نمی تونی منو بشکونی

[Bridge: Katy Perry]

I ain’t got no strings
من به جایی و کسی وصل نیستم (آزاد آزادم)

I’m no one’s little puppet
من عروسک خیمه شب بازی (دست نشونده) هیچکس نیستم

Got my own cha-ching in my chubby little wallet
صدای اسکناس هام از توی کیف پول کوچیک و پرم میاد!

And secretly you love it
و تو به صورت پنهانی دوستش داری

[Chorus: Katy Perry & Astrid S]

Hey, hey, hey
هی هی هی

You think that I’m a little baby
فکر کردی من یه بچه کوچیکم؟

You think that I am fragile like a Fabergé
ظریفم؟Faberge فکر کردی من مثل تخم مرغ

You think that I am cracking, but you can’t break me
فکر کردی من شکننده ام،ولی نمی تونی منو بشکونی

No-o-o-o-oh, no way
نه راهی وجود نداره

No-o-o-o-oh, no way
نه راهی وجود نداره

No-o-o-o-oh, no way
نه راهی وجود نداره

You think that I am cracking, but you can’t break me
فکر کردی من شکننده ام،ولی نمی تونی منو بشکونی

ترجمه : Alireza.yh

دیدگاه بگذارید

avatar
  اشتراک  
به من اطلاع بده